Comme un 4x4, il en a qu'il dise des 4 pattes.?
Version imprimable
Comme un 4x4, il en a qu'il dise des 4 pattes.?
2 raisons assez simple:
- Effect de couple dan le volant
- La neige est peu presente aux USA, moins de la motie de la population americaine recoit moins de 12 pouce de neige par annee.
- Berlin recoit de la neige durant la saison froide et elle reste rarement plus de 2 jours. La temperature moyenne de janvier et fevrier est a 1 celcius.
- Paris a rarement des accumulations de neige.
-Londre recois en moyenne 18 po de neige par Annee avec une moyenne de 16 jours par an de precipitation de neige par an. Donc si on fait une moyenne, 1 1/8 po de neige par journee de precipitation a Londre.
Voici une gratte a neige dans la region de Londre, UK
http://www.youtube.com/watch?v=O54-SxFLwE8
Selon le dictionnaire, c'est un fait qu'on devrait parler de traction lorsque le pouvoir est dirigé sur les roues avants et de propulsion lorsqu'il est dirigé sur les roues arrières.
Le mot pour décrire le pouvoir sur les 4 roues reste alors à inventer.
C'est la langue française.
En automobile, c'est Citroen qui a amené le terme "traction" au début des '30. Ils disaient "traction avant" même si c'est un pléonasme. Comme tous les autres fabricants utilisaient le RWD, Traction est devenu synonyme d'un modèle de Citroen. Les Traction de Citroen, on peut les voir dans tous les films de guerre 39-45 qui se déroulent en France (les deux grands V inversés sur la grille avant).
Pour complèxifier encore plus les choses, des termes identiques comme traction n'ont pas tout à fait la même signification en anglais qu'en français. Ajoutons à cela qu'il y a aussi une certaine confusion entre traction et adhérence. Dans le contexte, bon nombre voudront se simplifier la vie par un genre de comodité de langage tandis que d'autres le feront involontairement par ignorance du vocabulaire.
AWD, RWD, FWD, 2WD, 4WD...je pense avoir possédé à un moment donné ou un à un autre un exemplaire de tous ces systèmes. Les différences sont notoires.
Il y a un monde entre un RWD et un FWD sur pavé sec. Pour l'agrément, RWD haut la main. Un FWD possède une meilleure adhérence sur surface glissante pour la simple raison que le moteur et la transmission repose (grossièrement) sur les roues motrices ce qui augmente considérablement la pression, d'où l'adhérence. Par contre, gros problème pour l'équilibrage des masses ce qui nuit à l'agrément de conduite.
Encore là, par propulsion, on entend généralement moteur à l'avant. Moteur à l'arrière comme sur une VW Coccinelle,...vaut mieux sourrire. Imaginez roues motrices à l'avant, mais moteur à l'arrière!
La grande faiblesse des RWD, c'est l'adhérence sur surface glissante. Les gens arrivent à vivre avec quand même, mais c'est tellement nul que le moindre ajout comme l'ESP ou le Traction Control les améliore considérablement sans pour autant en faire quelque chose d'exceptionnel. Une FWD avec les mêmes outils donne de meilleurs résultats encore.
Le AWD, c'est simplement une façon de contrer les inconvénients du RWD. Imbattable dans la neige ou dans la grosse pluie*, mais sur pavé sec, ce n'est pas vraiment comme un RWD.
*: ...à condition d'avoir des pneus efficaces dans la pluie sinon, pas meilleur qu'un AWD avec des pneus usés dans la neige.
Pour être parfaitement correct, il faudrait dire :
- Roues avant motrices
- Roues arrières motrices
- 4 roues motrices
On n'est pas à un premier slang près.Citation:
C'est la langue française
Traction avant et traction arrière étaient amplement utilisés (voir les Guides de l'Auto des années '70) avant ceux qui fendent les cheveux en 4... vous devez sûrement utiliser "hambourgeois" dans votre rectitude qui fait ch*er.
Je rebatiserais ca ainsi moi:
Platitude,
Plaisir,
Sécurité.
:P
Non, pas dans la rectitude.
Je suis particulièrement du genre à ne pas utiliser hambourgeois parce que c'est justement une inutilité produite par des puristes en manque de purisme.
"Fendre les cheveux en quatre" ou encore une rigueur outrancière du mot comme de la forme n'est pas apparue après les '70, bien au contraire. Pour l'avoir subie de près, je peux dire qu'elle était là depuis toujours -ce qui n'était pas si pire- mais surtout, qu'elle n'était aussi que la seule forme d'expression acceptable pour une micro soi disant élite qui dominait la société à cette époque -ce qui est autrement plus grave-.
C'est en réaction à cette sorte d'abus qu'est alors apparue dans les '70-75 un langage moins étriqué dont un exemple représentatif est celui des Belles Soeurs de Michel Tremblay.
Les Guide de l'auto appartenaient aussi à leur époque. On ne s'embarassait pas trop des termes. Dans la vie de tous les jours, 90% du vocabulaire en usage etait d'ailleurs en anglais. Tu commandais des white wall tires, des back up ligths, un power steering, un power brake, un carburateur à '4 barils', une suspension heavy duty avec un sway bar...et j'en passe.
Pas conforme à la langue française, mais ça n'empêchait pas les gens de se comprendre.
Citation:
Non, pas dans la rectitude.
Bien sûr que c'est la rectitude par des téteux.